Приходит воскресенье, и не только дети, но и взрослые с нетерпением ждут того мига, когда они смогут оказаться в чудесном мире, созданном для нас Уолтом Диснеем. Там, в синих водах Атлантического океана, нас встречают герои мультсериала "Русалочка" - Ариэль, рыбка Флаундер, краб Себастьян и их многочисленные друзья и недруги. Помните суперкраба Зевса, получившего титул "Краб года"? А жадную, но обаятельную чайку Скаттла? Они и многие другие персонажи разговаривают и поют голосом актера Театра имени Моссовета Эдуарда Стёпина. - Как началась ваша работа над озвучиванием мультфильма? - Очень просто. Меня привела на пробы для мультфильма "Аладдин" Оля Мугрычева из нашего театра. К сожалению, для Джинна я оказался слишком молод, а для Аладдина – слишком стар. И вместо "Аладдина" мне предложили попробоваться в "Русалочке". Кроме главных персонажей, там есть еще масса других, которых надо озвучить. - Вам нравится эта специфическая работа? - Пока будут предлагать, я с радостью буду работать. Недавно в студии отметили завершение работы над "Русалочкой". Сейчас началась работа над новым мультсериалом Диснея "Чокнутые". Может быть, я тоже приму участие в его озвучании. Пробовать разные характеры жутко интересно. Это нечто совсем другое, чем работа на сцене. Здесь же тебя никто не видит, остается только голос. В актерстве нисколько не теряешь, только приобретаешь. Над сериалами работает давно сложившаяся команда, очень хорошие актеры из ведущих московских театров. - Откройте тайну – как происходит работа над озвучанием? - Все проходит в студии авторской песни "Пифагор", которую арендует Российское телевидение. Находится она на территории Щепкинского театрального училища. Это очень хорошо оборудованная студия. Актер стоит перед мониторами с изображением и считывает текст. Сначала все было сложновато. Не так легко попасть в артикуляцию персонажа. Тогда делают другой дубль. При желании уже потом могут подтянуть что-то с помощью компьютера. Могут голос повысить или понизить. Я, когда послушал, не узнал себя. Но вообще-то я сам старался менять голос, пробовал искать разные тембры, интонации. Многое подсказала наш режиссер Марина Сергеевна Александрова. - Сколько человек участвует в работе? - Звукорежиссер, режиссер, ассистенты. Редактор поправляет, если что не так. Записывают актеров иногда по одному, иногда одновременно могут записать голоса и двух, и трех персонажей. - Трудно почувствовать себя чайкой? - Мне вообще эта серия со Скаттлом очень понравилась. Я отталкивался от изображения Скаттла. У него такой дурацкий вид – клюв огромный, глазищи, улыбка идиотская. Но хоть он и хвастливый, болтливый и заносчивый, все равно он добрый. - Вживаетесь в роль? - После пары часов работы над очередной серией я поймал себя на мысли, что в обычном разговоре у меня прорываются интонации Скаттла. Либо меня зациклило, либо вжился в роль.
- А сами-то мультики любите? - Очень, и до сих пор смотрю с удовольствием. А диснеевские мультфильмы – это чудо. Это действительно волшебный мир с безграничной фантазией и потрясающей музыкой. Лидия Громека "Вечерний клуб"
Вернуться на страницу ЭДУАРДА СТЁПИНА
|